剧情片
Arben Ashiku Filika Dimo Lazër Filipi 纳伊姆·弗拉什里 Pjetër Gjoka 尼古拉·格里岑科 Vangjel Heba Anatoliy Kuznetsov 阿里亚德娜·桑杰拉亚 Ilia Shyti Liza Vorfi
二战中,意大利公然出兵占领阿尔巴尼亚。阿尔巴尼亚人民展开反法西斯斗争。共产党员阿尔边刺杀了意大利特使后跑到农村并认识了扎娜。扎娜的父亲阿巴兹胆小怕事,告诉了反动的巴里党头子,结果扎娜被捕。巴里党与英帝国主义勾结想消灭共产党。号称盟军代表德培尔靳斯不但不给予支持,反而向游击队提出投降的建议。游击队员毫不动摇并取得最后胜利。
HD
更新HD中字
HD
超清
超清
玛米·范多伦 万皮拉 威廉·沙勒特 詹姆斯·米楚姆 盖·斯托克维尔 Renata·Vanni Regina·Carrol 杰基·库根 雷·丹顿 希德·梅尔顿 菲伊·斯潘 Norman·Grabowski 安妮·安德森 Paul·Genge 吉尔·帕金斯 路易斯·阿姆斯特朗 史蒂夫·柯臣 Larri·Thomas 玛格丽特·海斯 艾瑞什·麦考拉 Phyllis·Douglas Camille·Wil
斯坦·赫斯(Ray Danton)平日伪装成垮掉派成员,实际却是个连环强奸犯,他对女人恨之入骨,通过强奸的方法来报复女性,每次作案后他都会留下一小盒阿司匹林,因此被称为阿司匹林小子。戴维·卡洛兰警司(...
超清
让-皮埃尔·莫基 爱迪丝·斯考博 阿努克·艾梅 夏尔·阿兹纳夫 Jacques·Seiler 皮埃尔·布拉瑟 Jacques·Mancier Pierre·Mirat 马克斯·蒙塔旺 让·奥泽纳 亨利·普瓦里耶 让·鲁泽里 Paul·Demange 让·加朗 René·Alié 吕迪·勒努瓦 保罗·默里斯 Luc·Andrieux 克洛德·芒萨尔 罗歇·勒格里 拉乌尔·马尔科 Diego·Mass
François Gérane alterne internements et incarcérations, entrecoupés de quelques escapades furtives. ...
超清
Voice 1 (male "professional announcer" type): This neighborhood(1) was made for the wretched dignity of the petty bourgeoisie, for respectable occupations and intellectual tourism. The sedentary population of the upper floors was sheltered from the influences of the street. This neighborhood has remained the same. It was the strange setting of our story, where a systematic questioning of all the diversions and works of a society, a total critique of its idea of happiness, was expressed in acts. These people also scorned "subjective profundity". They were interested in nothing but an adequate and concrete expression of themselves. Voice 2 (Debord, monotone): Human beings are not fully conscious of their real life - usually groping in the dark; overwhelmed by the consequences of their acts; at every moment groups and individuals find themselves confronted with results they have not wished. Voice 1: They said that oblivion was their ruling passion. They wanted to reinvent everything each day; to become the masters and possessors of their own lives. Just as one does not judge a man according to the conception he has of himself, one cannot judge such periods of transition according to their own consciousness; on the contrary, one must explain the consciousness through the contradictions of material life, through the conflict between social conditions and the forces of social production. The progress achieved in the domination of nature was not yet matched by a corresponding liberation of everyday life. Youth passed away among the various controls of resignation. Our camera has captured for you a few aspects of a provisional microsociety. The knowledge of empirical facts remains abstract and superficial as long as it is not concretized by its integration into the whole "” which alone permits the supersession of partial and abstract problems so as to arrive at their concrete essence, and implicitly at their meaning. This group was on the margins of the economy. It tended toward a role of pure consumption, and first of all the free consumption of its time. It thus found itself directly engaged in qualitative variations of everyday life but deprived of any means to intervene in them. The group ranged over a very small area. The same times brought them back to the same places. No one went to bed early. Discussion on the meaning of all this continued... Voice 2: "Our life is a journey "” In the winter and the night. "” We seek our passage..."? Voice 1: The abandoned literature nevertheless exerted a delaying action on new affective formulations. Voice 2: There was the fatigue and the cold of the morning in this much-traversed labyrinth, like an enigma that we had to resolve. It was a looking-glass reality through which we had to discover the potential richness of reality. On the bank of the river evening began once again; and caresses; and the importance of a world without importance. Just as the eyes have a blurred vision of many things and can see only one clearly, so the will can strive only incompletely toward diverse objects and can completely love only one at a time. Voice 3 (young girl): No one counted on the future. It would never be possible to be together later, or anywhere else. There would never be a greater freedom. Voice 1: The refusal of time and of growing old automatically limited encounters in this narrow, contingent zone, where what was lacking was felt as irreparable. The extreme precariousness of the means of getting by without working was at the root of this impatience which made excesses necessary and breaks definitive. Voice 2: One never really contests an organization of existence without contesting all of that organization's forms of language. Voice 1: When freedom is practiced in a closed circle, it fades into a dream, becomes a mere representation of itself. The ambiance of play is by nature unstable. At any moment "ordinary life"? can prevail once again. The geographical limitation of play is even more striking than its temporal limitation. Any game takes place within the contours of its spatial domain. Around the neighborhood, around its fleeting and threatened immobility, stretched a half-known city where people met only by chance, losing their way forever. The girls who found their way there, because they were legally under the control of their families until the age of eighteen, were often recaptured by the defenders of that detestable institution. They were generally confined under the guard of those creatures who among all the bad products of a bad society are the most ugly and repugnant: nuns. What usually makes documentaries so easy to understand is the arbitrary limitation of their subject matter. They describe the atomization of social functions and the isolation of their products. One can, in contrast, envisage the entire complexity of a moment which is not resolved into a work, a moment whose movement indissolubly contains facts and values and whose meaning does not yet appear. The subject matter of the documentary would then be this confused totality. Voice 2: The era had arrived at a level of knowledge and technical means that made possible, and increasingly necessary, a direct construction of all aspects of a liberated affective and practical existence. The appearance of these superior means of action, still unused because of the delays in the project of liquidating the commodity economy, had already condemned aesthetic activity, whose ambitions and powers were both outdated. The decay of art and of all the values of former mores had formed our sociological background. The ruling class's monopoly over the instruments we needed to control in order to realize the collective art of our time had excluded us from a cultural production officially devoted to illustrating and repeating the past. An art film on this generation can only be a film on its absence of real creations. Everyone unthinkingly followed the paths learned once and for all, to their work and their home, to their predictable future. For them duty had already become a habit, and habit a duty. They did not see the deficiency of their city. They thought the deficiency of their life was natural. We wanted to break out of this conditioning, in quest of another use of the urban landscape, in quest of new passions. The atmosphere of a few places gave us intimations of the future powers of an architecture it would be necessary to create to be the support and framework for less mediocre games. We could expect nothing of anything we had not ourselves altered. The urban environment proclaimed the orders and tastes of the ruling society just as violently as the newspapers. It is man who makes the unity of the world, but man has extended himself everywhere. People can see nothing around them that is not their own image; everything speaks to them of themselves. Their very landscape is alive. There were obstacles everywhere. There was a cohesion in the obstacles of all types. They maintained the coherent reign of poverty. Everything being connected, it was necessary to change everything by a unitary struggle, or nothing. It was necessary to link up with the masses, but we were surrounded by sleep. Voice 3: The dictatorship of the proletariat is a desperate struggle, bloody and bloodless, violent and peaceful, military and economic, educational and administrative, against the forces and traditions of the old world. Voice 1: In this country it is once again the men of order who have rebelled. They have reinforced their power. They have been able to aggravate the grotesqueness of the ruling conditions according to their will. They have embellished their system with the funereal ceremonies of the past. Voice 2: Years, like a single instant prolonged to this point, come to an end. Voice 1: What was directly lived reappears frozen in the distance, fit into the tastes and illusions of an era, carried away with it. Voice 2: The appearance of events that we have not made, that others have made against us, now obliges us to be aware of the passage of time, its results, the transformation of our own desires into events. What differentiates the past from the present is precisely its out-of-reach objectivity; there is no more should-be; being is so consumed that it has ceased to exist. The details are already lost in the dust of time. Who was afraid of life, afraid of the night, afraid of being taken, afraid of being kept? Voice 3: What should be abolished continues, and we continue to wear away with it. We are engulfed. We are separated. The years pass and we haven't changed anything. Voice 2: Once again morning in the same streets. Once again the fatigue of so many similarly passed nights. It is a walk that has lasted a long time. Voice 1: Really hard to drink more. Voice 2: Of course one might make a film of it. But even if such a film succeeds in being as fundamentally disconnected and unsatisfying as the reality it deals with, it will never be more than a re-creation "” poor and false like this botched traveling shot. Voice 3: There are now people who pride themselves on being authors of films, as others were authors of novels. They are even more backward than the novelists because they are unaware of the decomposition and exhaustion of individual expression in our time, ignorant of the end of the arts of passivity. They are praised for their sincerity since they dramatize, with more personal depth, the conventions of which their life consists. There is talk of the liberation of the cinema. But what does it matter to us if one more art is liberated through which Tom, Dick or Harry can joyously express their slavish sentiments? The only interesting venture is the liberation of everyday life, not only in the perspectives of history but for us and right away. This entails the withering away of alienated forms of communication. The cinema, too, has to be destroyed. Voice 2: In the final analysis, stars are created by the need we have for them, and not by their talent or lack of talent or even by the film industry or advertising. Miserable need, dismal, anonymous life that would like to expand itself to the dimensions of cinema life. The imaginary life on the screen is the product of this real need. The star is the projection of this need. The images of the advertisements during the intermissions are more suited than any others for evoking an intermission of life. To really describe this era it would no doubt be necessary to show many other things. But what would be the point? Better to grasp the totality of what has been done and what remains to be done than to add more ruins to the old world of the spectacle and of memories. 1. This film, which evokes the lettrist experiences at the origin of the situationist movement, opens with shots of the Paris district frequented by the lettrists in the early 1950s.
更新HD中字
拉娜·特纳 约翰·加文 桑德拉·狄 苏珊·柯娜 罗伯特·阿尔达 丹·奥赫里奇 胡安妮塔·摩尔 卡琳·迪克尔 Terry Burnham John Vivyan Lee Goodman 安·鲁滨逊 特洛伊·多纳胡 桑德拉·古尔德 David Tomack 乔尔·弗吕莱恩 杰克韦斯顿 比利·豪斯 Maida Severn Than Wyenn Mahalia Jackson 弗兰克·贝克 George
罗拉(拉娜·特纳 Lana Turner 饰)和苏西(桑德拉·狄 Sandra Dee 饰)是一对相依为命的母女。在工作中,罗拉是一位女强人,总是将她的大部分时间都投入到繁忙的职务中,生活里自然而然少了很多对于女儿的关注,久而久之,母女之间的隔阂越来越深。这感情的裂痕在她们都爱上了同一个男人之后,最终导致了悲剧。 安妮(朱安妮塔·摩尔 Juanita Moore 饰)是一名黑人女子,而她的女儿莎拉(苏珊·柯娜 Susan Kohner 饰)则是混血,莎拉一直以母亲的肤色为耻,这不断的伤害着安妮的感情。然而,母性的本能驱使着安妮一次又一次的原谅的莎拉,并且依然如故的爱着她。
更新HD中字
1945年4月,战争已近尾声,德国人疲于应战,炸弹轰塌了小镇附近的桥梁,前线步步逼近,德国士兵忙不迭撤离,以逃脱美军的进攻,而七个十几岁的少年却被组织起来顶替他们来到前线作战,在纳粹流血即荣耀的思维鼓动下,他们竟然面对炮火连天的危险境地却毫无畏惧。而其实,...
超清
超清
超清
超清
超清
有名な高田の馬場の決闘、伯父の助太刀に向う中村安兵衛とすれ違った旗本丹下典膳は安兵衛の襷がほどけているのに気づき、注意しようと決闘の場に向う。しかし、相手が同門の知心流の武士であることを知り、その場を立ち去った。だが、後日同士を見捨てたことをとがめられた典膳は知心流を破門される。一方決闘で名を上げた安兵衛はあちこちから任官の誘いがあるが、安兵衛の想いは上杉家の娘千春にあった…
「忠臣蔵」のサイドストーリーとして書かれた五味康祐の小説の映画化。有名な高田の馬場の決闘と四十七士の討ち入りのあいだの中村安兵衛を描くという面白い作品。同時に徹底的にメロドラマでもあり、時代劇の面白さをすべて詰め込んだという感じ。
HD
本片是阿普三部曲(大路之歌、不屈者、阿普的世界),第一部是与生长的地方的联系,第二部是与父母的联系(在第二部里,阿普的父母相继弃他而去),第三部是与爱人和孩子的联系。全片最突出的地方,是以一位不满十岁的少年的视线界来观赏人类与大自然生活的共通性。
HD
在 19 世纪末,坚强的牛仔布莱斯·斯塔雷特 (Blaise Starrett) 和他的工头丹 (Dan) 来到白雪皑皑的村庄比特斯 (Bitters),打算以在农场周围跑来跑去的铁丝网为借口杀死农民哈尔·克瑞恩 (Hal Crane)。然而,Blaise...
超清
吉姆(亚利克·基尼斯 Alec Guinness 饰)是一个人到中年一事无成的男人,经营着一家半死不活的吸尘器商店,生活唯一的重心就是自己相依为命的女儿米莉(乔·莫罗 Jo Morrow 饰)。吉姆的人生已经能够一眼看到头了,每天最大的盼头,也就是和自己的...
超清
超清
超清
超清
超清
超清
奥菲尔(Breno Mello 饰)是一名电车司机,他天性开朗乐观的他能歌善舞,散发出光芒一样的魅力。一次偶然之中,奥菲尔结识了一位名叫尤莉迪丝(Marpessa Dawn 饰)的女子,尤莉迪丝听到了奥菲尔动人的嗓音,被其人格魅力深深吸引,坠入了爱河。
然而,奥菲尔已经有了一位即将携手步入婚姻殿堂的未婚妻,这位善妒的女人在得知了尤莉迪丝对自己未婚夫的爱慕之情后勃然大怒,两个女人之间发生了激烈的争吵。伤心欲绝的尤莉迪丝仓皇而逃,堕入了车库里,奥菲尔紧随其后,前往车库寻找,却在无意之中打开了车库的电源开关,间接导致了尤莉迪丝的死亡。奥菲尔陷入了深深的痛苦和众人的误解之中。
超清
超清
詹姆斯·斯图尔特 丽·莱米克 本·戈扎那 阿瑟·奥康纳 伊芙·阿登 凯丝琳·格兰特 乔治·C·斯科特 奥森·比恩 拉斯·布朗 莫瑞·汉密尔顿 Brooks West 肯·林奇 约翰奎尔伦 霍华德·麦克尼尔 Alexander Campbell Ned Wever Jimmy Conlin Royal Beal Joseph Kearns James Waters 约瑟夫·N·韦尔奇 艾灵顿公爵 I
律师贝克正在追查一桩凶杀案,当事人梅森中尉和他那自称被死者强暴的太太对真相有所隐瞒,死者邦尼和他们夫妻俩到底有何秘密?贝克能查到线索,找出事实的真相吗?
超清
超清
时值隆冬,梶被派到北满洲守备队。连日强行训练已经筋疲力尽,还得忍受老兵的作弄。但是无论从体力还是射击技巧上都是数一数二的,立刻成了队里的重要士兵,他还站在袒护小士兵的立场上。梶保护的朋友们又因哥哥是左翼思想犯,自己也被当作赤色分子的新城一等兵。又因妻子来信...
超清
超清
超清
超清
在本·基弗杀死吉尔·里尔登的妻子后,里尔登寻求报复。为了找到基弗,他必须击败基弗的一名心腹。但基弗让它看起来像谋杀,他被判有罪并被送进监狱。他逃跑了,但回来时被元帅抓住了。元帅知道基弗是个骗子,但一直无法将他定罪。所以他让里尔登逃跑,里尔登..
超清
超清
让-皮埃尔·利奥德 克莱尔·莫里耶 阿尔贝·雷米 盖·德孔布勒 乔治·弗拉芒 弗朗索瓦·诺谢 塞尔热·莫阿蒂 Luc Andrieux Christian Brocard 克洛德·芒萨尔 雅克·莫诺 皮埃尔·勒普 亨利·维尔洛热 让-克洛德·布里亚利 让娜·莫罗 菲利普·德·布罗卡 雅克·德米 让·杜歇 让-吕克·戈达尔 Laure Paillette 弗朗索瓦·特吕弗
作文课上,安托万(Jean-Pierre Léaud 饰)在同学传来的女人图像上涂鸦,被罚站墙角。下课后,独守教室的安托万在墙上作诗宣泄自己的不满,引得老师(Guy Decomble 饰)更加愤怒。晚上,母亲(Claire Maurier 饰)因安托万没买面粉大发雷霆, 而继父(Albert Rémy 饰)则在安托万的请求下拿出一笔钱让他吃午饭。 第二天,安托万在同桌勒内(Patrick Auffay 饰)的怂恿下逃了学,跑去看电影打游戏,还在街上看到母亲跟一个安托万不认识的男人亲吻。 第三天,安托万回到学校,慌乱中谎称母亲去世,获得了老师的原谅和疼惜。不想继父获知了他逃学的事,与母亲一起赶到学校,戳穿了他的谎言,还当着全班同学打了他两耳光。 安托万决定留下一封信离家出走。可是小小年纪的他能去哪呢?巴黎那么大,法国那么大,哪里才是他的安身之处呢?
HD
正片